Dizem que nada rima com “purple”. Será?

Pense rápido, e responda: que palavra em inglês rima com purple?

Você pode ter pensado em turtle, que não é uma rima perfeita.

Ou você pode ter pensado em hirple, que é, de fato, uma rima perfeita.

E aí, valem as duas?

Bom… pra começar, vamos definir o que é uma rima. Segundo o Cambridge Dictionary, rimas são “palavras que têm sons finais parecidos”. Sendo assim podemos dizer que as duas respostas acima estão corretas. Isso, claro, se definirmos bem o que são sons finais parecidos. Por isso, em língua inglesa, e porque as rimas se tornaram tão importantes na literatura, existem diversas classificações sobre as mesmas.

Olhe só!

Perfect rhymes – Rimas perfeitas são formadas por aquelas palavras que terminam com sons exatamente iguais. Elas ainda podem ser divididas em grupos de acordo com seu número de sílabas – que rimam! Rhyme e sublime, por exemplo, são idênticas em uma sílaba; são, portanto, single perfect rhymes. Já picky etricky rimam em duas sílabas; por isso, são chamadas de double perfect rhymes.

Syllabic – Este é um tipo de rima no qual a última sílaba de cada palavra contém o mesmo som, mesmo que não sejam tônicas. Bottle e fiddle, por exemplo, terminam no l líquido, que é a última sílaba – embora esta não seja tônica.

Imperfect (ou near) – Isso é uma rima entre uma sílaba tônica e uma não tônica: caring e wing é um bom exemplo.

Weak – Weak significa fraco. Rimas fracas são formadas por duas sílabas não tônicas. Hammer e carpenter são uma rima fraca.

Assonance – Chama-se assim o tipo de rima que envolve apenas vogais. Vale lembrar que, em inglês, existe muita diferença entre as vogais curtas e as longas. O par shake e hate, com a letra a representando o som longo /ei/, é um exemplo de assonance.

Consonance – Agora, temos o tipo de rimas formadas por semelhantes consoantes. Rabies e robbers representam este caso: mesmo que as vogais tenham sons diferentes, as consoantes pronunciadas são idênticas.

Forced (ou oblique) – Este é o caso de turtle e purple. Na rima forçada, os sons finais são muito semelhantes, considerando-se as consoantes e a entonação da palavra. No entanto, há diferença entre um fonema ou outro.

Rimas especiais

E tem mais! No inglês, existem outras formas de se entender o que é uma rima.

A Eye Rhyme, ou rima visual, são palavras escritas de maneiras muito semelhantes mas pronunciadas de forma diferente: Love e move, cough e bought. Mesmo com pronúncias distintas, quem enxerga ambas as palavras percebe uma enorme semelhança entre elas. Isso é uma rima visual.

Já a rima mental, ou Mind Rhyme, é um truque, como o nome diz, mental: você recita um verso e cria, no seu ouvinte, a expectativa de um a rima do final – mas acaba dizendo algo que não é rima nenhuma!

“This sugar is neat / and tastes so sour”

(Este açúcar é ótimo / e tem um sabor tão azedo)

Neat (limpo, ótimo) rimaria com sweet (doce), a qualidade esperada de qualquer açúcar. Isso faria o ouvinte esperar um sweet no final dos versos – mas nunca um sour (azedo)!

Além dessa classificação toda, que representa apenas uma parte de tudo que se pode considerar rima tanto na língua inglesa quando em outras onde a poesia é uma arte desenvolvida e extremamente sofisticada, ainda há muitos outros termos para classificar as rimas – quanto à posição das sílabas tônicas, ou mesmo das palavras dentro de um verso, por exemplo.

Quem diria que há tanto a se falar sobre rimas, hein?

Que tal uns desafios? Basta postar, nos comments, o número da questão e a resposta ao lado.

Vamos lá:

1 – Que palavras em inglês rimam com silver?

2 – Pode-se dizer que purple e per pill são uma rima? E de que tipo?

3 – Que tipo de rima é essa: “Roses are red and violets are blue / Honey is sweet but not as sweet as me”?

See you later, alligators!

POST RELACIONADO

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *