Angry, hungry, e…?

Hello, friends!

Na última sexta-feira (30), saiu um post em nossa fanpage do Facebook (aqui) falando de uma curiosidade: atualmente, apenas duas palavras comuns que terminam em ­–gry são usadas na língua inglesa: hungry (faminto) e angry (zangado). No entanto, existem muitas outras palavras com a mesma terminação – só que elas estão obsoletas, ou são consideradas muito raras!

Aí vem a curiosidade: que palavras são essas? O que elas significam, e por que seriam consideradas raras?

Para saciar um pouco dessa curiosidade, fizemos uma pesquisa no dicionário Merriam-Webster pra encontrar pelo menos algumas “irmãs perdidas”, bem menos famosas,  de hungry e angry. E aí vão algumas delas!

Anhungry – segundo o Merriam-Webster, este é um sinônimo para hungry. Ele foi utilizado por Shakespeare em sua peça Coriolanus.

Aggry – Não há evidências de que esta palavra seja vista isolada em alguma referência, mas sempre em conjunto no termo Aggry beads. Beads são miçangas, e Aggry beads são um tipo de miçanga de vidro encontradas em escavações, tanto na Inglaterra quanto em Gana.

Gry – mais uma palavra obsoleta. Gry entrou no Second New International Dictionary, de 1934, como “uma medida igual a um décimo de uma linha”.

Maugry, mawgry, magry – Estas são variações antigas da palavra maugre, uma preposição arcaica que significa “apesar de”. Essas palavras obscuras eram encontradas entre os 20 volumes do histórico Oxford English Dictionary.

Puggry – Mais uma palavra encontrada no Oxford, esta é uma variante de puggree. Referências atuais trazem a forma mais comum desse vocábulo, puggaree, que tem origem no hindi e significa um pedaço de tecido que é enrolado em um tipo de capacete.

Iggry – O Oxford trazia mais uma: iggry. Esta palavra é um empréstimo do árabe egípcio, que quer dizer “depressa”.

No final das contas, tanto as palavras acima quanto outras que não foram mencionadas são muito raramente utilizadas, tanto que muitos autores nem as consideram palavras em inglês. O Merrian-Webster, nossa fonte para esta pesquisa, por exemplo, traz a informação de que tais palavras são “tão raras que nem merecem entrar no nosso dicionário tão simplificado”.

E finalmente, se desconsiderarmos os estrangeirismos e os empréstimos, que eventualmente apareçam em textos arcaicos ou na ampla literatura da língua inglesa, só nos resta sabermos que apenas duas palavras que terminam em –gry farão parte do nosso inglês cotidiano: hungry e angry.

Sua vez! O que achou da curiosidade? Você faria questão de utilizar, em um texto, palavras assim tão raras, mesmo sabendo que quase ninguém as compreenderia? Será que pareceria erudito ou soaria como quem só quer aparecer? Dê sua opinião sobre o tema!

Referência: http://www.merriam-webster.com/help/faq-third-common-gry-word

POST RELACIONADO

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *